American Ten Commandments
Our civic religion must stay rooted in the Founders' wisdom, even if we upgrade it for the twenty-first century.
What does it mean to be an American? At least, what did it mean once?
Today, we’re living in an uncertain twilight. It’s hard to tell whether it’s dusk or dawn. Many of us sense something’s wrong, though, so we are listening out for a call to unity.
But just what is it that unites us as a people?
We need a credo of solidarity to remind us who we are, in both dark times and light, but also one that reveals who is not in solidarity with us.
So, we must imagine Americanism is a civic religion.
Without getting too ambitious, we can rediscover the commitments that animate a truly American soul—and distill them into something concise and memorable. What if someone were swearing allegiance on the day of becoming a citizen? Or, what if someone had decided to sign a legal social contract upon turning eighteen, which included a clear preamble?
We can try to imagine what the Founders might have set down for us if we asked them to create an American Ten Commandments. This is not intended to insult Moses, but rather to envision his tablets’ secular counterpart, borrowing from the biblical trope while maintaining a healthy distance between church and state.
The Commandments
Recognize your fellow citizens as equals — not in the accidents of birth or the exercise of virtues and talents, but in the eyes of the law and your Creator.
Hold as sacred the rights of others — their life, liberty, and pursuit of happiness — in reciprocity with your own.
Ground all law in the consent of the governed, and claim your rights of secession, establishment, and association by compact.
Practice personal, social, and civic virtues to excel in your pursuits, become a responsible contributor, and be a good citizen.
Defend others’ expression — even of egregious ideas — absent threat, defamation, fraud, or incitement, so they can make themselves known and be given their due.
Defend yourself, your family, and your fellow citizens against both criminals and tyrants, taking up arms if necessary — to guard freedom and civilization.
Be creative, generative, and industrious in your way, so that society benefits from your service, and you benefit from serving.
Prioritize your community over state, region, or country, as you must live among your neighbors — and subsidiarity law should mirror that priority.
Associate with others in compassion, charity, and free collaboration — lift your neighbors when they fall, and they will lift you.
Pledge priority to your fellow citizens, as they have pledged priority to you.
“Maybe this isn’t Americanism at all,” I thought to myself as I finished writing number ten.
Maybe these capture something more cosmopolitan—something that can ignite the minds of many again, beyond our borders.
Chinese
Simplified (简体字) │ Traditional (繁體字)
在法律与造物主的眼中,而非出身的偶然或美德与才华的展现中,承认你的同胞为平等之人。 │ 在法律與造物主的眼中,而非出身的偶然或美德與才華的展現中,承認你的同胞為平等之人。
神圣地尊重他人的权利——他们的生命、自由和追求幸福的权利——并与自己的权利相互呼应。 │ 神聖地尊重他人的權利——他們的生命、自由和追求幸福的權利——並與自己的權利相互呼應。
将一切法律建立在被治理者的同意之上,并通过契约主张你们的分离、建立和结社的权利。 │ 將一切法律建立在被治理者的同意之上,並通過契約主張你們的分離、建立和結社的權利。
践行个人、美德、社会与公民美德,在追求中力求卓越,成为负责任的贡献者,做一个良好的公民。 │ 踐行個人、美德、社會與公民美德,在追求中力求卓越,成為負責任的貢獻者,做一個良好的公民。
捍卫他人的表达——即便是极端的思想——只要不涉及威胁、诽谤、欺诈或煽动,使他们能够自我展现并获得应有的评价。 │ 捍衛他人的表達——即便是極端的思想——只要不涉及威脅、誹謗、欺詐或煽動,使他們能夠自我展現並獲得應有的評價。
捍卫你自己、你的家庭以及你的同胞,抵抗罪犯与暴君,必要时拿起武器——以守护自由与文明。 │ 捍衛你自己、你的家庭以及你的同胞,抵抗罪犯與暴君,必要時拿起武器——以守護自由與文明。
以创造力、生产力和勤勉奉献自己的方式,使社会因你的服务而受益,你也因服务而受益。 │ 以創造力、生產力和勤勉奉獻自己的方式,使社會因你的服務而受益,你也因服務而受益。
优先考虑你的社区,而非你的州、地区或国家,因为你必须与邻居共处——而且辅助性原则的法律应当反映这一优先次序。 │ 優先考慮你的社區,而非你的州、地區或國家,因為你必須與鄰居共處——而且輔助性原則的法律應當反映這一優先次序。
以慈悲、仁爱和自由协作与他人结伴——当邻居跌倒时扶起他们,他们也会扶起你。 │ 以慈悲、仁愛和自由協作與他人結伴——當鄰居跌倒時扶起他們,他們也會扶起你。
向你的同胞承诺优先权,正如他们也向你承诺优先权。 │ 向你的同胞承諾優先權,正如他們也向你承諾優先權。
Spanish
Reconoce a tus conciudadanos como iguales — no en los accidentes del nacimiento ni en el ejercicio de virtudes y talentos, sino ante los ojos de la ley y de tu Creador.
Considera sagrados los derechos de los demás — su vida, su libertad y su búsqueda de la felicidad — en reciprocidad con los tuyos.
Funda toda ley en el consentimiento de los gobernados, y reclama tus derechos de secesión, establecimiento y asociación por medio de pactos.
Practica virtudes personales, sociales y cívicas para destacar en tus empeños, convertirte en un contribuidor responsable y ser un buen ciudadano.
Defiende la expresión de los demás — incluso de ideas escandalosas — en ausencia de amenaza, difamación, fraude o incitación, para que puedan darse a conocer y recibir lo que les corresponde.
Defiéndete a ti mismo, a tu familia y a tus conciudadanos tanto de criminales como de tiranos, tomando las armas si es necesario — para proteger la libertad y la civilización.
Sé creativo, generativo e industrioso a tu manera, de modo que la sociedad se beneficie de tu servicio, y tú te beneficies al servir.
Prioriza tu comunidad por encima de tu estado, región o país, ya que debes vivir entre tus vecinos — y la ley de subsidiariedad debería reflejar esa prioridad.
Asóciate con otros en compasión, caridad y colaboración libre — levanta a tus vecinos cuando caigan, y ellos te levantarán a ti.
Comprométete a dar prioridad a tus conciudadanos, tal como ellos se han comprometido a darte prioridad a ti.
Arabic
اعترف بمواطنيك على أنهم أنداد لك — لا في مصادفات الميلاد ولا في ممارسة الفضائل والمواهب، بل في نظر القانون وخالقك.
اعتبر حقوق الآخرين مقدسة — حياتهم، وحريتهم، وسعيهم وراء السعادة — في تبادل مع حقوقك أنت.
أسِّس كل قانون على رضا المحكومين، وطالب بحقوقك في الانفصال والتأسيس والارتباط من خلال العهد.
مارس الفضائل الشخصية والاجتماعية والمدنية لتتفوق في مساعيك، وتصبح مساهماً مسؤولاً، وتكون مواطناً صالحاً.
دافع عن تعبير الآخرين — حتى عن الأفكار الفادحة — ما دامت لا تتضمن تهديداً أو تشهيراً أو احتيالاً أو تحريضاً، لكي يتمكنوا من إظهار أنفسهم ونيل ما يستحقون.
دافع عن نفسك، وعن أسرتك، وعن مواطنيك ضد المجرمين والطغاة، واحمل السلاح إذا لزم الأمر — لحماية الحرية والحضارة.
كن مبدعاً ومنتجاً ومجتهداً على طريقتك، حتى تنتفع المجتمع بخدمتك، وتنتفع أنت بخدمتك.
قدِّم مجتمعك على ولايتك أو منطقتك أو بلدك، لأنك تعيش بين جيرانك — ويجب أن يعكس قانون التفريع هذا الأولوية.
ارتبط بالآخرين في رحمة وصدقة وتعاون حر — انهض بجيرانك حين يسقطون، وهم سينهضون بك.
التزم بأن تعطي الأولوية لمواطنيك، كما التزموا هم بإعطاء الأولوية لك.
This is excellent
Yes! Cosmopolitan indeed! These are the universal tenets of civic principles, but maybe with a little more freedom/liberty sprinkled in there.
"Become a responsible contributor, and be a good citizen." What if citizenship were something you earned instead of something automatically assumed?